William and Philippa

15 февраля 2021

Знание алгоритма выполнения заданий 32-38 и практика с разбором каждого пункта — и вот уже даже самые сложные тесты решаются с легкостью. Но зачастую этого так не хватает. Вот почему мы хотим помочь вам разобраться в этой теме. И сегодня мы предлагаем вам детальный разбор текста «William and Philippa», предложенного на сайте ФИПИ, чтобы вы, как и наши ученики, могли тоже подготовиться к ЕГЭ по английскому и чувствовать уверенность при его сдаче.

Читайте, берите на заметку и делитесь со своими друзьями. Приступим! 

William and Philippa

В тексте «William and Philippa», который представлен на сайте ФИПИ, используется старая нумерация A22-A28, как вы можете видеть на изображении. При разборе мы заменили ее на новую A32-A38.

william and philippa

A32. В этом задании проверяется знание идиомы love at first sight. Она довольно часто встречается в тестовых заданиях, поэтому ее стоит выучить.

Some people, it is said, fall in love at first A32 ______, but that was not what happened to them. 

Ответ:

  • look
  • glimpse
  • sight
  • view

Хотите знать, в чем же разница между look, glimpse, sight, view? Прочтите одну из наших статей.

Ответ: sight

 

A33. Давайте посмотрим на следующее задание.

Both had A33 ______ with major scholarships to read English language and literature.

Ответ:

  • achieved
  • arrived
  • reached
  • completed

В данном случае, чтобы подобрать правильный вариант ответа, можно использовать либо переводной метод либо знание грамматических особенностей данных глаголов. Начнем с последнего.

Глаголы achieve, reach и complete являются переходными.

Что такое переходные глаголы? Это такие глаголы, после которых должно обязательно стоять беспредложное дополнение, чтобы предложение имело смысл. После нашего пропуска стоит предлог with, это значит, что данные глаголы не подходят. Остается arrive — он и является правильным ответом.

Чтобы проверить правильность выбранного варианта, переведем:

Both had A33 ______ with major scholarships to read English language and literature. — «Получив стипендию, оба приехали, чтобы изучать английский и литературу».

Еще больше о разнице между achieve, arrive, reach найдете здесь.

Ответ: arrived

 

A34. Приступим к разбору следующего пункта, в котором проверяется знание разницы между many, much, little, few.

Each had been reliably assured by their schoolteachers that they would be the star pupil of their year. A34 ______ students had such prospects.

Ответ:

  • Many
  • Much
  • Little
  • Few

Посмотрим сначала на слово после пропуска. Почему это важно, вы можете узнать в одной из наших статей. Там мы видим исчисляемое существительное во множественном числе — students. Это позволяет исключить варианты much и little, которые употребляются только с неисчисляемыми существительными.

Чтобы понять, какой из оставшихся вариантов, правильный, необходимо перевести как предложение с пропуском, так и предшествующее, чтобы понять, что автор имеет в виду:

Each had been reliably assured by their schoolteachers that they would be the star pupil of their year. A34 ______ students had such prospects. — Школьные учителя заверили каждого, что они будут лучшими на курсе. Немногие студенты имели такие перспективы.

Исходя из перевода, видим, что подходит few. 

Ответ: few

 

A35. Посмотрим на следующее задание.

He never A35 ______ it.

Ответ:

  • dissatisfied
  • disappointed
  • regretted
  • apologized

Первое, на что следует обратить внимание, — это то, что предложение содержит отрицание never. А в английском языке, как известно, действует правило одного отрицания, поэтому сразу исключаем варианты глаголов с отрицательной приставкой dis-: dissatisfied и disappointed.

Остались regretted и apologized. У глагола apologize есть предложное управление for, когда есть дополнение: apologize for – извиняться за что-либо. В имеющемся предложении есть дополнение it, а вот предложного управления for нет. Следовательно, это тоже неподходящий вариант. И методом исключения остается regretted. Давайте переведем, чтобы проверить.

He never A35 ______ it. — Он никогда не сожалел об этом.

Обратите внимание, что глагол regret не требует предложного управления: regret smth.

Ответ: regretted

 

A36. Сначала посмотрим на место пропуска в предложении. Он между подлежащим и сказуемым. Значит нам нужно наречие, которое ведет себя, как наречие частотности, то есть может стоять между подлежащим и сказуемым. Все они могут быть на этом месте, поэтому разбираем каждое из них детально.

They taught each other most of the time and he A36 ______ acted as a referee.

Ответ:

  • rarely
  • merely
  • nearly
  • hardly

Начнем с hardly. Это наречие не подходит, так как обычно идет в сочетании с ever: hardly ever – почти никогда. В данном предложении после пропуска нет ever, поэтому исключаем этот вариант.

Чтобы понять, какой из оставшихся вариантов подойдет, нужно перевести предложение, подставив все три наречия: nearly, rarely, merely.

They taught each other most of the time and he A36 ______ acted as a referee. — Они поучали друг друга большую часть времени, а он выступал почти что/ редко/ просто в роли рефери.

Сразу убираем nearly, которое означает «почти, около, приблизительно, почти что». Это слово не подходит по смыслу.

Rarely в значении «редко» не подходит по контексту также, так как по переводу видно, что выступать в роли рефери ему приходилось постоянно.

Остается наречие merely, которое переводится как «просто» и подходит в данном случае.

Ответ: merely

 


A37. Снова задание на знание идиом. 

It A37 ______ as no surprise to anyone that, as the examiners felt unable on this occasion to award the prize to just one person, they A28 ______ decided that it should be shared by William and Philippa.

Ответ:

  • came
  • got
  • fell
  • went

В данном предложении это come as no surprise – не удивлять.

Ответ: came

 

A38. В этом задании предстоит вспомнить слова-связки. Более подробно мы писали о них здесь (linking words: 1 тип, 2 тип (1 часть, 2 часть, 3 часть), 3 тип).

It came as no surprise to anyone that, as the examiners felt unable on this occasion to award the prize to just one person, they A38 ______ decided that it should be shared by William and Philippa.

Ответ:

  • however
  • nevertheless
  • therefore
  • although

Сначала посмотрим на место пропуска. Он между подлежащим и сказуемым, следовательно отпадает although. Это союз и обычно с него начинается придаточное предложение. 

Остались три линкера: however, nevertheless, therefore. Будучи союзными наречиями они все могут стоять между подлежащим и сказуемым. Значит, необходимо перевести:

It came as no surprise to anyone that, as the examiners felt unable on this occasion to award the prize to just one person, they A38 ______ decided that it should be shared by William and Philippa. — Никого не удивило, что когда экзаменаторы не осмелились вручить приз кому-то одному, они в этом связи решили, что он будет поделен между Уильямом и Филиппой.

However и nevertheless не подходят, так как переводятся «однако» и используются в тех случаях, когда нужно показать контраст с предыдущим предложением или его частью. В данном предложении нет контраста, а присутствует следствие, поэтому therefore.

Ответ: therefore

Множество тематических тестовых заданий из раздела 32-38 вы можете найти в нашей рубрике «Задания 32-38». А еще больше подобных разборов ищите в нашей новой рубрике «ФИПИ ответы».

Разбор следующего текста «Alexander» уже совсем скоро. Следите за обновлениями и совершенствуйте свой английский вместе с ABC.

A new coat ЕГЭ: детальный разбор и ответы

08 сентября 2022

На дворе сентябрь, а значит пора потихоньку приступать к подготовке к ЕГЭ по английскому.  Сегодня мы…
Читать
A busy day ЕГЭ: детальный разбор и ответы

07 июня 2022

До экзаменов остались считанные дни и хочется, чтобы они прошли максимально эффективно. Вот почему сегодня…
Читать